Diplom-Übersetzer für Technik und IT

Traducteur diplômé dans le domaine technique, je me suis spécialisé en premier lieu dans la traduction de textes techniques relatifs aux technologies de l’information. Depuis quelques années, je traduis également de façon régulière des textes relatifs au tourisme, ce qui permet une intéressante diversification thématique et stylistique.

Traduction technique

J’ai pu avant tout acquérir une grande expérience dans les domaines de la technique automobile, des machines agricoles et du génie mécanique – qu’il s’agisse de cahiers des charges, de normes techniques, de documentation à l’usage de l’utilisateur final ou de textes marketing.

Technologie de l’information

Je connais aussi bien Windows que Linux et Mac OS X et j’ai traduit une multitude de textes dans ce domaine: De la localisation de logiciels à des textes marketing, en passant par de l’aide en ligne et de la documentation. Comme j’exerce en parallèle une activité de Webmaster je dispose également de connaissances pratiques en ce qui concerne les technologies du web.

Tourisme

Dans ce domaine, je travaille principalement dans les combinaisons linguistiques italien – allemand et norvégien – allemand ; j’ai traduit de nombreux textes, que ce soit des sites internet d’hôtels, des présentations de sites de vacances ou descriptifs d’activités de loisir.